Keine exakte Übersetzung gefunden für دستور كازاخستان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دستور كازاخستان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les droits politiques des citoyens et leur respect par les organes et les agents de l'État sont garantis par la Constitution et d'autres textes législatifs du Kazakhstan.
    يكفل دستور كازاخستان وسواه من التشريعات الحقوق السياسية لمواطني جمهورية كازاخستان والتزام أجهزة الدولة ومسؤوليها بها.
  • Le 14 avril 2004, le Président de la République a signé la loi constitutionnelle portant modification et complément de la loi constitutionnelle de la République du Kazakhastan relative aux élections dans la République.
    وفي 14 نيسان/أبريل 2004، وقِّع رئيس جمهورية كازاخستان القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بالانتخابات في جمهورية كازاخستان.
  • En 2004 a été adoptée la loi constitutionnelle de la République du Kazakhstan portant amendement et complément de la loi constitutionnelle de la République du Kazakhstan relative aux élections.
    في عام 2004، سُنّ القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن الانتخابات في جمهورية كازاخستان.
  • Cette disposition du droit est constitutionnelle car elle repose sur le paragraphe 1 de l'article 14 de la Constitution de la République du Kazakhstan.
    ومعيار القانون هذا دستوري لاستناده إلى الجزء 1 من المادة 14 من دستور جمهورية كازاخستان.
  • L'article 14 de la Constitution de la République du Kazakhstan dispose que tous sont égaux devant la loi et les tribunaux.
    تنص المادة 14 من دستور جمهورية كازاخستان على أن ”الجميع متساوون أمام القانون والمحاكم“.
  • L'article 27 de la Constitution de la République du Kazakhstan dispose que le « mariage et la famille, la maternité, la paternité et l'enfance sont protégés par l'État ».
    وورد في المادة 27 من دستور جمهورية كازاخستان أن ”الدولة تحمي الزواج والأسرة والأمومة والأبوة والطفولة“.
  • Les activités de tous les établissements d'enseignement doivent respecter ces normes (art. 30, par. 4, de la Constitution de la République du Kazakhstan).
    ويجب أن تكون أنشطة جميع المؤسسات التعليمية متوافقة مع هذه المعايير (الفقرة 4 من المادة 30 من دستور جمهورية كازاخستان).
  • Reconnaissant la nécessité d'élaborer une législation d'inspiration sociale et orientée vers la famille, la Constitution de la République du Kazakhstan établit le concept de la famille et les éléments de sa protection.
    واعترافا بالحاجة إلى وضع تشريعات موجهة نحو خدمة المجتمع والأسرة، فإن دستور جمهورية كازاخستان يؤسس مفهوم الأسرة وعناصر حمايتها.
  • La Constitution de la République du Kazakhstan est relativement entièrement en accord avec les principes fondamentaux de la Déclaration universelle des droits de l'homme et établit les bases juridiques et institutionnelles pour la défense et l'exercice des droits de la personne humaine, femme ou homme.
    يعكس دستور جمهورية كازاخستان بشكل كامل المبادئ التوجيهية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويوفر الأسس القانونية والمؤسسية لحماية وضمان حقوق الإنسان، ومنها حقوق المرأة.
  • Les règles constitutionnelles qui donnent aux traités internationaux ratifiés par la République du Kazakhstan la primauté sur les lois nationales restent inchangées.
    ولم يطرأ أي تغيير على الحكم الوارد في دستور جمهورية كازاخستان بشأن أسبقية المعاهدات الدولية التي تصدق عليها الجمهورية على قوانين الجمهورية.